Several members of the EPP Group from various member states are present today here, so as a welcome, allow me to start in English.
I would like to thank the President of the EPP Group in the Committee of the Regions Mr. Schneider and the Governor of Central Macedonia Mr. Tzitzikostas for their invitation.
It is a pleasure for me to be in Thessaloniki, among members of the big political family of EPP and representatives of Europe's regional and local authorities.
Especially in times where populism and nationalism gain ground, Europe needs our big political family to be a solid pillar of stability, reliability and prospect for Europe.
Having served for eight years as Mayor of Athens, I also strongly believe in the role and the impact that the regional and local authorities can have in bringing Europe closer to our citizens.
It is you, the people of regional and local governments who live, listen and discuss with the European citizens their everyday concerns and problems.
Allow me to say, that the contribution of the Greek regional and local authorities and the Greek people in dealing with the refugee crisis has been remarkable, against their limited resources.
It is an example of the fundamental values on which our common European endeavor has been built on: solidarity, responsibility, and democracy.
These common principles, these common values are there to remind us why the European Union remains the most attractive democratic project in our uncertain world.
However, some people, lately, are turning their back to our common endeavor, convinced that we don't need common answers.
They are convinced that it is more efficient to tackle each one alone challenges such as the migration crisis and the terrorist threats, than being a member of the European family which is gathering today in Bratislava for the Informal meeting of the 27 Heads of State and Governments.
The voices calling for walls, fences and closed borders are getting louder.
They are the same voices that ask for solidarity "a la carte", and turning commitments and responsibility into populism and demagogy, when they go from Brussels back to their countries.
In this context, I couldn't agree more with the message in the title of your meeting today: the refugee crisis is "a common challenge", and needs "a collective response".
Only two days ago, President Juncker, in his speech on the State of the Union in Strasbourg, announced that the next twelve months are crucial to deliver a better Europe that: protects, preserves the European way of life, empowers our citizens, defends at home and abroad, takes responsibility.
For 2017, in the domain of migration and security, we will put strong emphasis on the protection and the better management of our external borders.
Tolerance cannot come at the price of our security.
I want to be clear. Those who come to Europe and have the right to international protection, they will get it, those who don't have this right, they will have to return.
This is why we establish legal avenues for migration: in order to crack down smuggling networks and avoid loss of lives, while we introduce stricter rules regarding secondary movements.
Since the adoption of the European Agenda on Migration, the last sixteen months, we have achieved a lot.
We have developed a holistic approach, addressing both the internal and external aspects of migration, dealing with in short, mid and long-term perspective.
And we will continue delivering:
with the swift adoption by the co-legislators of our common European Asylum system proposal, including the reform of the Dublin mechanism;
with the effective implementation of the EU-Turkey statement;
with the need to intensify relocations from Greece and Italy, to continue resettlements from Turkey to the EU, to ensure effective returns, including the protection of unaccompanied minors;
with the swift operationalization of the European Border and Coast Guard;
with the implementation of the new Migration Partnership Framework with third countries;
with the promotion on global level of a common response to migration;
The European Commission has taken the lead. Now it is time for the co-legislators, the Council and the European Parliament, to intensify their efforts for the prompt adoption of the initiatives on the table. I count on your support in this respect.
But, more than proposing new legislations and policies, what we need now is coordinated implementation and action.
The key is solidarity and responsibility, not in words, but in practice, from all of us, the EU Institutions and the Member States. And as President Juncker said in his speech on State of the Union, solidarity is the glue that keeps our Union together. And now allow me to turn to Greek.
Αγαπητές φίλες και φίλοι,
Η μεταναστευτική κρίση έφερε στην επιφάνεια τις δομικές αδυναμίες του ευρωπαϊκού συστήματος ασύλου.
Η Επιτροπή έχει ήδη καταθέσει τις προτάσεις της για τη ριζική αναθεώρηση του υφιστάμενου συστήματος.
Σκοπός μας είναι να αποκτήσει η Ευρώπη ένα σύστημα με δικαιότερο καταμερισμό των ευθυνών μεταξύ των Κρατών Μελών.
Η διαχείριση των μεταναστευτικών και προσφυγικών ροών δεν είναι ζήτημα μόνο των χωρών, όπως η Ελλάδα και η Ιταλία, που φθάνουν πρώτα οι πρόσφυγες και οι μετανάστες.
Είναι ζήτημα συλλογικό, και πρέπει να αναλάβουν όλοι το μερίδιο της ευθύνης που τους αναλογεί.
Δεν σημαίνει όμως ότι επειδή οι ευρωπαϊκοί κανόνες για το Άσυλο βρίσκονται υπό αναθεώρηση, δεν θα πρέπει να συνεχίζουν να εφαρμόζονται.
Δεν μπορούμε να επιτρέψουμε στους αιτούντες άσυλο να επιλέγουν το κράτος μέλος που θα υποβάλλουν την αίτηση τους, γιατί σε διαφορετική περίπτωση το μόνο που κάνουμε είναι να διευκολύνουμε τα οργανωμένα κυκλώματα διακινητών.
Από την άλλη πλευρά όμως, πρέπει και τα κράτη μέλη να δείξουν έμπρακτα την αλληλεγγύη τους. Στις παρούσες συνθήκες, αλληλεγγύη σημαίνει μετεγκαταστάσεις.
Επισημαίνω εδώ τη σημαντική αναφορά του Προέδρου Weber, κατά τη συζήτηση στο Στρασβούργο, στην ανάγκη να δείξει η Ευρώπη έμπρακτη αλληλεγγύη προς την Ελλάδα και την Ιταλία.
Στο Αιγαίο έχουμε μια σαφή βελτίωση της κατάστασης σε ό,τι αφορά τις αφίξεις, που σε γενικές γραμμές δεν επηρεάστηκε από τις πρόσφατες εξελίξεις στην Τουρκία.
Η Δήλωση ΕΕ-Τουρκίας ισχύει και εφαρμόζεται, τα αποτελέσματα είναι απτά, και πρέπει να συνεχίσουμε να εργαζόμαστε από κοινού, Ευρώπη και Τουρκία, για την καλύτερη και πιο αποτελεσματική εφαρμογή της.
Αυτό άλλωστε είχα την ευκαιρία να τονίσω κατά την πρόσφατη επίσκεψή μου στην Άγκυρα, στις συναντήσεις που είχα με τον Πρόεδρο Ερντογάν και άλλα μέλη της κυβέρνησης.
Επιπρόσθετα, η ίδρυση και λειτουργία της νέας Ευρωπαϊκής Συνοριοφυλακής και Ακτοφυλακής, που θα διαδεχθεί τον Frontex, θα συμβάλλει καθοριστικά στον έλεγχο των εξωτερικών συνόρων της Ένωσης.
Πλέον αναγνωρίζεται ότι τα εξωτερικά σύνορα ενός κράτους μέλους είναι κοινά σύνορα όλης της Ευρώπης.
Μόλις πριν τρεις ημέρες, στο Στρασβούργο, ζήτησα να προχωρήσουν άμεσα οι διαδικασίες για την λειτουργία του νέου Οργανισμού.
Όπως τόνισα και νωρίτερα, ο τρόπος με τον οποίο αντιμετώπισαν οι Έλληνες την προσφυγική κρίση αποτελεί παράδειγμα ανθρωπιάς, αλληλεγγύης, αξιοπρέπειας και υπευθυνότητας.
Η στάση του ελληνικού λαού, του οποίου οι αντοχές, οικονομικές και κοινωνικές, δοκιμάζονται, έχει γίνει αντικείμενο σεβασμού και εκτίμησης στην Ευρώπη, και σε όλον τον πλανήτη.
Η κατάσταση στην Ελλάδα, παρά τις αρχικές καθυστερήσεις, έχει σημειώσει πρόοδο, ωστόσο πρέπει να γίνουν ακόμα πολλά.
Η Ευρωπαϊκή Επιτροπή βρίσκεται, και θα συνεχίσει να βρίσκεται στο πλευρό της Ελλάδας για την αντιμετώπιση της μεταναστευτικής κρίσης.
Το ποσό της χρηματοδοτικής βοήθειας που έχουμε διαθέσει προς την Ελλάδα σύντομα θα προσεγγίσει το ένα δις ευρώ.
Η Ελλάδα είναι ο μεγαλύτερος αποδέκτης ευρωπαϊκής χρηματοδότησης στον τομέα της μετανάστευσης και της ασφάλειας.
Είναι όμως ανάγκη η Ελλάδα να επιταχύνει τις διαδικασίες απορρόφησης ώστε να μην φθάσουμε στο σημείο να αποδεσμευθούν πολύτιμοι πόροι από το εθνικό πρόγραμμα και την έκτακτη βοήθεια.
Συνεργαζόμαστε επίσης με τις ελληνικές αρχές ώστε να καλυτερεύσουν άμεσα οι συνθήκες λειτουργίας και οργάνωσης των δομών υποδοχής, ενώ αυξάνουμε διαρκώς την υποστήριξή μας σε εξειδικευμένο προσωπικό και υλικοτεχνική βοήθεια.
H βελτίωση των διαδικασιών παροχής ασύλου, δεδομένου του μεγάλου αριθμού των αιτήσεων, είναι ένας ακόμα τομέας στον οποίο δίνουμε μεγάλη βαρύτητα.
Σε ό,τι αφορά το ζήτημα των επιστροφών στην Ελλάδα αιτούντων άσυλο από άλλα κράτη μέλη, θέλω να είμαι σαφής, αυτή τη στιγμή δεν τίθεται τέτοιο ζήτημα.
Και, ας έχουμε υπόψη μας, ότι οι αιτούντες άσυλο και οι μετανάστες που βρίσκονται στην Ελλάδα αυτή τη στιγμή προσεγγίζουν τις 60.000.
Θέλω να εκφράσω την ικανοποίησή μου, είναι κάτι που έχω συζητήσει και με τον Πρόεδρο της Νέας Δημοκρατίας στις κατ' ιδίαν τακτικές συναντήσεις μας, για την επικράτηση στη χώρα μας ενός πνεύματος συναντίληψης σχετικά με το προσφυγικό και τα ζητήματα ασφαλείας, ανεξαρτήτως των διαφορετικών πολιτικών απόψεων και τοποθετήσεων.
Έχει μεγάλη σημασία να επιδεικνύουμε εθνική σύμπνοια για τα σημαντικά εθνικά μας ζητήματα.
Γιατί μόνο έτσι μπορούν να αντιμετωπιστούν τα μεγάλα και πιεστικά προβλήματα που αντιμετωπίζει η χώρα και ο ελληνικός λαός.
Και ο πολιτικός μας χώρος έχει συμβάλει καθοριστικά και με μεγάλη υπευθυνότητα σε αυτό.
Ως Ευρωπαίος Επίτροπος που χειρίζομαι εξ ονόματος της Ευρώπης το μεταναστευτικό, παράλληλα με τα θέματα της ασφάλειας και της ιθαγένειας, έχω πλήρη συναίσθηση της κρισιμότητας των στιγμών για την συνοχή της Ευρώπης και το μέλλον των λαών μας.
Οι σοβαρές πολιτικές δυνάμεις της Ευρώπης, όπως η μεγάλη οικογένεια του ΕΛΚ, γνωρίζουν την ιστορική τους ευθύνη, να σταθούν στο ύψος των περιστάσεων, μακριά από την παγίδα του λαϊκισμού.
Υπάρχει μόνο μια επιλογή. Ένας δρόμος για την Ευρώπη. Να αντιμετωπίσουμε από κοινού τις κοινές προκλήσεις που έχουμε μπροστά μας, με προσήλωση στις θεμελιώδεις αξίες τις Ευρώπης.
Να βρούμε κοινές λύσεις για τα ζητήματα που έχουν σημασία για τον ευρωπαίο πολίτη, χωρίς να ξεχνάμε τις βάσεις πάνω στις οποίες χτίσαμε αυτή την Ένωση:
Την αλληλεγγύη, την υπευθυνότητα, τη δημοκρατία. Η Ευρώπη θα βγει πιο δυνατή μέσα και από αυτήν την κρίση, φθάνει να προχωρήσει ενωμένη.